Verhandlungsdolmetschen

uebersetzung@uebersetzungsservice-agentur.de

slider imageslider image

Verhandlungsdolmetschen

Beim Verhandlungs- oder Begleitdolmetschen begleitet der Dolmetscher eine oder mehrere Personen oder kleine Gruppen, die nicht dieselbe Sprache sprechen, um das Verständnis zwischen allen Beteiligten zu erleichtern. Es hat viele Merkmale des Konsekutivdolmetschens, weshalb die beiden Formen oft für die gleiche gehalten werden. Jedoch unterscheiden sie sich insofern, dass beim Verhandlungsdolmetschen keine Notizen gemacht werden und dass es bidirektional abläuft. Daher benötigt das Verhandlungsdolmetschen eine weniger umfangreiche Vorbereitung als andere Formen, verlangt aber nichtsdestotrotz eine perfekte Beherrschung der Arbeitssprachen, die eine spontane und flüssige Kommunikation mit einem der Situation entsprechenden Wortschatz garantiert. Zudem muss beim Verhandlungsdolmetschen eine optimale Gesprächssituation gegeben sein. Der Dolmetscher muss sicherstellen, dass alle Teilnehmer die Nachricht verstehen, wofür er unter anderem auch non-verbale Kommunikation und die Fähigkeiten aktiv zuzuhören und kulturelle Anpassungen zu machen, benötigt. AltaLingua arbeitet mit professionellen, muttersprachlichen Dolmetschern mit umfassender Erfahrung in Verhandlungsdolmetschen; ein Schlüsselfaktor um optimale Ergebnisse zu garantieren. Das Verhandlungsdolmetschen – bilateral oder begleitend – eignet sich für kleine Gruppen, Vertriebs-, Messe- oder touristische Besuche, Fabriks- und Werksbesichtigungen, Fortbildungskurse usw.

Zusammengefasst sind die Hauptmerkmale des Verhandlungsdolmetschens folgende:

    • Der Dolmetscher setzt nach dem Sprecher ein, um das Verständnis zwischen den Beteiligten zu erleichtern.
    • Es werden keine Notizen gemacht und es verläuft bidirektional.
    • Es ist keine technische Ausrüstung erforderlich.

AltaLingua arbeitet mir professionellen, muttersprachlichen Dolmetschern, die in vielen verschiedenen Städten in Spanien und in Europa arbeiten, um unseren Dolmetschservice überall, zu besten Preisen und in alle Sprachen anbieten zu können.

ÜBER ALTALINGUA

AltaLingua ist eine Referenzagentur in der spanischen Dolmetschbranche. Wir arbeiten mit über 500 Unternehmen weltweit, was es uns ermöglicht eine Vielfalt an Sprachkombinationen und Agilität beim Übersetzen und Dolmetschen zu bieten. Unsere muttersprachlichen Dolmetschern garantieren die Qualität beim Dolmetschen und die Erfüllung der Anforderungen jedes Projekts.

Bei AltaLingua bieten wir seit mehr als zehn Jahren Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Verhandlungsdolmetschen und beglaubigtes Dolmetschen. Auβerdem wenden wir Qualitätsmanagementsysteme nach den Normen ISO 9001:2015 und UNE-EN 17100:2015 an.

Fordern Sie einen Kostenvoranschlag für Vertragsdolmetschen an.

Unverbindlicher Kostenvoranschlag für Dolmetschen. Senden Sie uns eine Beschreibung der Veranstaltung über das Kostenvoranschlag-Formular oder per E-Mail an uebersetzung@uebersetzungsservice-agentur.de, damit wir Ihnen ein passendes Angebot machen können.

KOSTENVORANSCHLAG